De werkpostfiche is een belangrijk instrument voor de communicatie tussen de gebruiker, de uitzendkracht en het uitzendbureau. De inhoud van de fiche moet dan ook door elke partij goed te begrijpen zijn. Er zijn geen vaste taalregels voor de werkpostfiche, maar er bestaan wel enkele principes waarmee je rekening kan houden:
- Taal van de gebruiker. De gebruiker, het uitzendbureau en de arbeidsarts gebruiken de werkpostfiche onder meer om onderling te communiceren over de functie, risico’s en preventiemaatregelen. Dit gebeurt meestal in de taal van de gebruiker.
- Taalwetgeving. Je kan de werkpostfiche beschouwen als een sociaal document (zoals een arbeidscontract) en dus de taalwetgeving voor officiële documenten toepassen.
- Taal die de uitzendkracht begrijpt. De werkpostfiche dient onder meer om uitzendkrachten in te lichten over het werk dat ze gaan uitvoeren en de preventiemaatregelen die ze daarbij in acht moeten nemen. Dus is het belangrijk dat zij de inhoud begrijpen. Dat kan door de werkpostfiche te vertalen of door de fiche mondeling te laten toelichten door de uitzendconsulent in een taal die de uitzendkracht kent. Ook beelden (bijvoorbeeld van persoonlijke beschermingsmiddelen) kunnen helpen om de boodschap over te brengen.
Op www.werkpostfiche.be vind je modelwerkpostfiches in 11 verschillende talen.